На небесах не будет смерти,
Не будет слез, не будет тьмы,
Так пела негритянка Сарра
С восторгом детской простоты.
Один лишь раз она слыхала,
Что белый человек учил,
Что кровь Христа с креста стекала,
Что Он людей благословил
Про новый град она слыхала,
Где мин блаженство свет всегда
И там стоять она желала
Средь прославляющих Христа
Ей без друзей так одиноко,
Так жестко, холодно лежать,
Но до Отчизны недалеко,
Вперед так радостно взирать,
А в мыслях все звучит то Слово,
Что слышала она тогда,
Господь сказал: «Творю всё ново!»
И ново небо и земля,
А в мыслях всё звучит то Слово,
Мой новый город, золотой, не будет смерти,
Ах, скорее и тихо отошла в покой
Теперь она под гусли звуки поет ту песнь хвалы любви
Тому, Кто снял с нее все муки и убелил в Своей крови
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Поэзия : Осень жизни - Алена Изутина Написала в последнюю субботу октября 2013г. Очень пасмурная осень в этом году выдалась,так и напрашиваются грустные мотивы...